U bent hier: Home  »  Vertalen  »  Werkwijze & Referenties

Werkwijze & Referenties

Werkwijze van Albers Vertalingen

Wij werken o.a. op freelancebasis en maken gebruik van de vakkennis van collega's in ons netwerk zodat ook teksten met diverse vakgebieden goed vertaald kunnen worden. In workshops en door ervaring hebben wij geleerd heel gericht op het internet te zoeken.

Maar nog belangrijker is dat wij gebruik maken van de kennis die u al in uw bedrijf heeft.

Daarom zijn onze klanten altijd tevreden over onze betrokkenheid. Wij zijn pas tevreden als u het gevoel hebt dat u met een goede collega samenwerkt.

Wilt u de tekst na de vertaling door een deskundige uit de branche laten proeflezen, dan zoeken wij tegen betaling een proofreader

- Lees meer over groot prijsvoordeel 

Referenties van Albers Vertalingen

Albers vertalingen is een klein en zelfstandig vertaalbureau dat zich heeft gespecialiseerd in de taalcombinatie van Nederlandse en Duitse teksten. Wij beschikken over een netwerk van professionele freelance vertalers die hun sporen in de branche ruimschoots hebben verdiend. Iedere tekst wordt altijd door een native speaker vertaald en daarna in een revisie nagekeken. 

Wij zijn in staat om de meest uiteenlopende teksten te vertalen en werken voortdurend aan de verbetering van ons product en onze kwaliteit. Daarom houden wij ons permanent op de hoogte van nieuwe ontwikkelingen in de vertaalbranche, leveren wij zelf bijdragen aan workshops voor collega's en vragen we onze klanten om feedback.

Dat doen we al vanaf 1996 met succes, betrokkenheid en een persoonlijk tintje, getuige de reacties als wij om feedback vragen. Klanten als Diolen, Eclipse, Textra (Zwitserland), Folico, DR.- ING. GÖSSLING GmbH, het Europees Octrooibureau, Robatech, Stabalux, De Brekken en enkele bekende, grote vertaalbureaus (waarvan wij de namen desgevraagd graag aan u verstrekken) schreven bijvoorbeeld:

  • Wir sind sogar sehr zufrieden. Sie arbeiten schnell und sind sehr hilfsbereit. Welche Sprachen bieten Sie denn noch an?  Wir werden gerne immer wieder auf Sie zurückkommen
  • Bedankt voor je correcte en nette vertaling
  • Dank je voor de tekst, ziet er prima uit.
  • De vertaling ziet er perfect en heel verzorgd uit. Ik denk dat mijn klant hier heel erg tevreden mee is. Dank voor het vele speurwerk en de zorgvuldige verantwoording van vertaalkeuzes
  • Die Bank XXX war mit Ihrer Übersetzung sehr zufrieden!!! Danke vielmals nochmals dafür!
  • Goed nieuws; zowel XXX NL als het hoofdkantoor in Duitsland hebben te kennen gegeven dat zij erg tevreden zijn met het werk dat wij het afgelopen jaar geleverd hebben!! De steeds hogere kwaliteit, de stipte leveringen én de kostenbesparingen (…) hebben indruk gemaakt!
  • Ook ik vond de samenwerking met u zeer aangenaam en professioneel. Ik zie uw factuur tegemoet.
  • Ik ben verrukt met het eindresultaat. Het ziet er goed uit. Volgende week gaan we starten met de opnames.
  • Dank voor je inzet!!
  • Ik vind het klassewerk. Dank je wel!

En als de klant meer wil, proberen wij dat binnen onze mogelijkheden te realiseren. 
Zoekt u bijvoorbeeld een webdesigner, drukker, copywriter, proofreader of een vertaler Engels of Frans. Dan bemiddelen wij graag voor u. Tegen beperkte kosten corrigeren wij ook uw nieuwsbrieven en ander bedrijfsteksten in de brontaal. Dat noemen wij betrokkenheid en service.

Copyright Albers Vertalingen 2015 - 2017 Disclaimer | Voorwaarden
Design & development by: Timeless Design